V petek, 12. 12. 2025, nas je obiskal g. Peter Jakša iz Hiše EU in izvedel jezikovno delavnico za nadarjene učence ter tiste, ki obiskujejo interesno dejavnost angleščina dodatno.
Povedal nam je veliko zanimivosti, med drugim tudi veliko o učenju jezikov. Izvedeli smo, da je včasih živel v tujini in za institucije evropske unije opravljal delo prevajalca, kar še vedno počne, a sedaj v Sloveniji. Pozna veliko jezikov in poleg slovenščine tekoče govori tudi nemško, angleško, prevaja pa tudi iz francoščine. Razložil nam je razliko med prevajalcem in tolmačem, zato predstavitvi navzoči zdaj razumemo, da prevajalec prevaja besedila v pisni obliki in zato porabi več časa, tolmač pa prevaja predvsem govore v živo, med drugim tudi govore v evropskem parlamentu, ki jih lahko poslanci poslušajo na slušalkah. Na koncu je vzel v roke še kitaro ter nam ponazoril, kaj pomeni dober prevod s pomočjo pesmi Yesterday – zapel jo je v angleščini, nemščini, francoščini ter slovenščini. S pomočjo dveh verzij slovenskega prevoda smo skupaj ugotovili, da dober prevod ujame slog, metriko in dolžino pesmi. Predstavitev mi je bila zelo všeč in v njej sem zelo užival ter upam, da kdaj ponovimo kaj podobnega.
Izidor Jesih
